Attention Salome Parents: Following our previous announcement we will be implementing the new transportation protocol this afternoon (February 02) along with tomorrow (February 03) morning and afternoon. All Salome students will need to be dropped off in the morning (office gate opens at 7:30 a.m.) and picked up at the school after regular dismissal at 3:30 p.m.
As we have stated in the past, if you wish for an emergency contact to pick up your child please call our office before 2:30 p.m. to notify us.
We appreciate your prompt attention to this matter and thank you for your cooperation in ensuring the safety and efficient dismissal of all students.
Atención padres de Salomé: Siguiendo nuestro anuncio anterior, implementaremos el nuevo protocolo de transporte esta Tarde (02 de febrero) junto con mañana (03 de febrero) mañana y tarde. Todos los estudiantes de Salomé deberán ser dejados por la mañana (la puerta de la oficina abre a las 7:30 a.m.) y recogidos en la escuela después de la salida regular a las 3:30 p.m.Como hemos indicado en el pasado, si desea que un contacto de emergencia recoja a su hijo, llame a nuestra oficina antes 2:30 p.m. para notificarnos. Agradecemos su pronta atención a este asunto y le agradecemos su cooperación para garantizar la seguridad y la salida eficiente de todos los estudiantes.
